题目
英语翻译
是Topping the campus card up here还是Topping up the campus card here?
总觉得up跟here放一起意思就变了,但是好像the campus card(校园卡)又必须放在top up(充值)的中间,结果自己就乱了(呵呵,本人英语有点烂……)
参照规范的翻译,把 杯子斟满 翻译成 top the cup up。
充值是用top up好呢还是refill好?
是Topping the campus card up here还是Topping up the campus card here?
总觉得up跟here放一起意思就变了,但是好像the campus card(校园卡)又必须放在top up(充值)的中间,结果自己就乱了(呵呵,本人英语有点烂……)
参照规范的翻译,把 杯子斟满 翻译成 top the cup up。
充值是用top up好呢还是refill好?
提问时间:2021-05-13
答案
lz 的第二个 我认为是对的
recharge 这个表示再次,我也觉得不应该
应该是 topping up the campus card here
top up sth
recharge 这个表示再次,我也觉得不应该
应该是 topping up the campus card here
top up sth
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点