当前位置: > 则修文德以来之 以为什么解释为“而” 不解释为“来” 不是都表目的吗...
题目
则修文德以来之 以为什么解释为“而” 不解释为“来” 不是都表目的吗

提问时间:2021-04-09

答案
来:招来;招致.后多作“徕” [incur;give rise]故远人不服,则修文德以来之.——《论语·季氏》.
至于“以”,这里应该译为“用”为妥.当然,译作“去”或“来”作为动词“招徕”的介词也是可以的.但把“以”译为“而”就不确切了.
“所以如果远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐(去或来)招徕他们.”
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.