当前位置: > 这句中译英有什么问题吗?...
题目
这句中译英有什么问题吗?
“浅谈山西煤炭业的现状、问题及发展”
我翻译成“A Brief study on Status Quo,Challenges and Prospect of Coal Industry in Shanxi”
有什么地方不对吗?怎么改?
这是个论文题目,希望简明扼要

提问时间:2021-04-01

答案
觉得status quo怪怪的.这个词好像很少用, 你可以改成 current status 比较简单明了.
Coal industry 前面最好加个 the.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.