当前位置: > It got to the point where Mrs.Thompson would actually take delight in marking his papers with....
题目
It got to the point where Mrs.Thompson would actually take delight in marking his papers with.
It got to the point where Mrs.Thompson would actually take delight in marking his papers with a broad red pen,making bold X's and then putting a big "F" at the top of his papers.主要不理解where的意思和would actually的意思,跪谢.

提问时间:2021-03-25

答案
句子的原译为 :汤普森夫人甚至喜欢上用粗红笔在特迪的考卷上打上一把把大叉,并在卷子上方写个大大的“F”
where引导的是定语从句,它的先行词是point,即where引导的从句是来修饰抽象名词point.这里的 ”It got to the point where···“ 可以看成是固定的搭配,理解为”事情发展到了···的地步“.would actually在这里理解为”竟然“.所以该句子直接翻译为”事情发展到了汤普森夫人竟然喜欢上用粗红笔在特迪的考卷上打上一把把大叉,并在卷子上方写个大大的“F”的地步“,比较合理的翻译就是最上面的句子啦.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.