当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
he used to live in the city ,but now he has got used to living in the country .
请问这句话的后半句怎么翻译呢?be used to doing 不是过去长长的意思吗?那这个词组前面有个now,连起来怎么翻译呢?

提问时间:2021-03-16

答案
he used to live in the city ,but now he has got used to living in the country .
翻译为:他过去住在城里,但是现在他已经习惯于住在农村.
used to do(过去做...)
和be used to doing (习惯于做...)不是表示过去常常的意思.
这是两个不同的短语,表达的意思完全不一样.你把它们的含义记下来就行,一定不要搞混了.
注意:第一个to后面接动词原型,第二个to是介词,后面接动词ing形式或名词或代词.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.