当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
"一句话"怎么翻译比较合适 (不是带有“总之”、“总而言之”、“简单地说”的意思;是指某一句话那样的,比如说“用一句话介绍你一下”中的'一句话') 要简短,准确.
a word
a words
one words
上面3个写法有错误吗?
它们的区别是什么?
“用一句话介绍你一下”中的'一句话',您有其他更合适的翻译吗?

提问时间:2021-03-04

答案
1."a word"中的word意为字、词,系可数名词
2.words如果不作word的复数,意为言语、话语,系集体名词.比如Your words is rather comment than description(你的言语并非描述而是评论).
3.words作言语解时,用单数,但不能用“a words”,应为“a piece of words”.
4.口语中时见“one words to describe yourself”,系由“one word to describe yourself”混用,前者在语法上是不对的,但是含义准确无误,且避免了用sentence比较呆板.前者意为“一句话描述自己”,后者意为“一个词描述自己”.
5.“用一句话介绍你一下”
口语版 please describe yourself in one words
书面版 would you please describe yourself within one sentence?
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.