当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
昨天的Washington Post里的一篇文章有这么一句话:Crashes are the leading cause of teenage deaths,and teens are more likely to die in them than any age group other than those over 80.这句话的意思是,“除了80岁以上的人群,青少年是最容易死于碰撞的年龄群体”,还是“青少年是最容易死于碰撞的年龄群体,而并非80岁以上的人群”………因为other than有“而不是,非”的意思,也有“除了”的意思.所以这里到底是怎么理解?80岁以上人群到底是比teens更容易死于crash,还是更不容易.

提问时间:2021-01-28

答案
个人认为第一种翻译更靠谱,而且也更通顺更符合实际.
因为大伙都知道80岁以上的老人确实很容易死于crash.

翻译:碰撞是造成青少年死亡的主要原因.除了那些80岁以上的群体,青少年比其他任何年龄段的群体更容易死于碰撞.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.