题目
"胎死腹中" 如果用来比喻事情失败是不是翻译成dead in the water?
提问时间:2021-01-10
答案
Dead in the water 可行."nip things in the bud"则带有“防范于未然”的意思,通常用在”坏事”上.一件坏事被”nip in the bud”(如“Nip sin in the bud”)是好的,值得庆贺的.“好事”不成的话,就不会用“nip in ...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
- 1一次函数y=-3x+1与y=4x-5图像的交点坐标是_____,所以不等式-3x+1<4x-5的解集是____.
- 2实际节约用电20%,是把( )看做单位“1”
- 3气体标况体积的计算公式
- 4将洁净的铁钉放入稀盐酸会有什么现象
- 5当整数m=_____时,方程(m+2)x+2mx-4有正整数解
- 6已知函数f(x)=sin(ωx+π3)(ω>0)在[0,1/2]上有且仅有一次既取到最大值1,又取到最小值-1的机会,则ω的取值范围是 _.
- 7一幅太阳眼镜用英语怎么说?
- 81.已知数列an满足a1+3a2+...+3^(n-1)an=n/3(n属于N*),an通项公式为?
- 930 parts ascorbic acid.怎么翻?
- 10测量海洋深度的标准为? 如果陆地上某点低于海平面,则其海拔值为? 急啊
热门考点