题目
翻译一下这段学术英语
We present dial-out PCR, a highly parallel method for retrieving accurate DNA molecules for gene synthesis. A complex library of DNA molecules is modified with unique flanking tags before massively parallel sequencing. Tag-directed primers then enable the retrieval of molecules with desired sequences by PCR. Dial-out PCR enables multiplex in vitro clone screening and is a compelling alternative to in vivo cloning and Sanger sequencing for accurate gene synthesis
We present dial-out PCR, a highly parallel method for retrieving accurate DNA molecules for gene synthesis. A complex library of DNA molecules is modified with unique flanking tags before massively parallel sequencing. Tag-directed primers then enable the retrieval of molecules with desired sequences by PCR. Dial-out PCR enables multiplex in vitro clone screening and is a compelling alternative to in vivo cloning and Sanger sequencing for accurate gene synthesis
提问时间:2021-01-07
答案
我们现在同一PCR、高度并行的方法获取准确的基因合成DNA分子.复杂的DNA分子库修改具有独特的侧面标签在大规模并行测序.Tag-directed引物然后使检索通过PCR分子所需的序列.同一体外克隆筛选和PCR使多路复用是一个引人注目的替代体内克隆和桑格测序对准确基因合成
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
- 1根号21减根号22与根号22减根号23的大小
- 2行列式习题,帮忙
- 3a+b=0 下列式子不一定成立的是哪个 A.a的平方=-ab B .a的绝对值=b的绝对值 C .a=0,b=0 D .a^2=b^2
- 4小红和小强同时从家里出发相向而行.小红每分走52米,小强每分走70米,二人在途中的A处相遇.若小红提前4分出发,且速度不变,小强每分走90米,则两人仍在A处相遇.小红和小强两人的
- 5在0到1之间任取两个实数,则它们的平方和大于1的概率是_.
- 6心理学上的非理性观念指的是什么?
- 7甲,乙两个同学同算一道两数之和,甲算得455,计算正确;乙算得203,计算错误,以错误的原因是将其中一个
- 8如何用圆规和一把没刻度的尺子,画出一个正十七边形?
- 9英语题目want doing 和want sth.done
- 10某艺校在一天的6节课中随机安排语文、数学、外语三门文化课和其他三门艺术课各1节,则在课程表上的相邻两节文化课之间最多间隔1节艺术课的概率为( ) A.35 B.815 C.25 D.15
热门考点
- 1复数概念
- 21.What ______ appliances do people use at home?(electricity)
- 3翻译 他们接下来吃了什么东西?what do they _________________ 横线上填什么
- 4当x等于什么数时.x-3分之x-1的值与-5分之x+3相等?
- 5用英语设计一个寒假时间表
- 6一个数的三分之二比36的九分之七大2.这个数是多少?(列方程解答)
- 7在生活上,我们总会遇到各种各样的困难,也会有各种各样的办法,那到底是困难多还是办法多?
- 8求y=sin^5x ,y=cos(4x+3) 的导数,
- 9Should I tell a bie just to be polite,
- 10海内存知己,天涯若比邻 孟浩然为什么引用这句