当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
More so than in years past,the jokes making the rounds this season are arch and knowing - and,at times,deeply funny - as opposed to the more customary emphasis on puns and slapstick.
it comes from:
请不要用机器谢谢

提问时间:2020-10-31

答案
不是病句
和往年相比, 现在流行的笑话都很深刻且心照不宣, 而且有一些非常有趣. 过往的笑话过于注重双关和滑稽等形式上的表现.
这里making the rounds是成语, 指口耳相传, 流行
arch和knowing是同义词, 形容笑话勉强可以翻成是有深度, 让人会会心一笑的
pun是双关语, 因为英语的笑话有很大一部分是利用多义词一语双关搞笑
slapstick是滑稽,闹剧表演, 注重像是人滑倒这类实际搞笑的行动来惹人笑
这里是指中国现在流行的幽默笑话都在意义上有深度, 不只是形式或语言上的搞笑.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.