当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
请英语翻译:苏格拉底不会说“未经省察的人生不值得过”,曾子也不会说“吾日三省吾身” —— 如果他们都否认自省的必要性.
本人比较困惑怎么用英语表达,请教各路大神如何用英语将整句话表达好.

提问时间:2020-08-07

答案
Socrates would not have said,“The unexamined life is not worth living”,and Zeng-Zi also would not have said,“I self-examine three times a day”,if they both denied the necessity of introspection.

If Socrates and Zeng-Zi both denied the necessity of introspection,the former would not have said,“The unexamined life is not worth living”,and the latter would not have said,“I self-examine three times a day”.
条件状语要用would.两人都已故所以要用have said.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.