当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
Out of these scattered pieces came a hierarchic classification of orders of message and (therefore) of orders of learning,the beginnings of a theory of "schizophrenia" and with it an attempt,very premature.
这个句子怎样翻译?
(therefore) of orders of前面怎么有个副词的?用括号括着是不是代表可有可无,如果把它去掉那它后面的of是不是也要去掉
with it an attempt 这句是什么结构 好像不完整的 假如不完整,那完整结构是怎样的?还有an attempt 作什么成分

提问时间:2020-07-17

答案
括号里强调了一个可有可无的意思,我下面解释.但是前半句后面的 of 不能去掉,去掉意思就改了.classfication of A and of B,是原文语法,所指是A的分类与B的分类 - 是两种事物分别的分类.再加上(therefore):classifica...
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.