当前位置: > the happiness of the family is consisted in the union of its member...
题目
the happiness of the family is consisted in the union of its member
这句话为什么用 is consisted in,而不是 consists in,有什么区别,还是都可以

提问时间:2020-06-25

答案
这句话的意思是“家庭的幸福是建立在家庭成员和谐之上的.”is consisted in是被建立、被组成的意思,是被动语态,consist in是组成的意思,这句话显然要用被动语态,用了后者这句话的意思就变的不伦不类了“家庭的幸福组成家庭成员的和谐.”
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.