当前位置: > 这句英文翻译的对吗?...
题目
这句英文翻译的对吗?
这是最好的年代,这是最坏的年代.
This is best times. This is worst times.
到底是用times 还是 age ?还是都可以用?

提问时间:2020-06-13

答案
这是狄更斯<双城记>的开头啊
it was the best of times, it was the worst of times,it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the season of Light, it was the season of Darkness
是对的
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.