当前位置:高中试题 > 语文试题 > 文言文阅读 > 下面各句中翻译不恰当的一项是:(  )A.及以至是,言不辱者,所谓强颜耳,曷足贵乎?等被弄到了这种境地,还说不被污辱,这就叫着厚脸皮了,怎么能被人们尊重呢?B....
题目
题型:阅读题难度:简单来源:不详
下面各句中翻译不恰当的一项是:(  )
A.及以至是,言不辱者,所谓强颜耳,曷足贵乎?
等被弄到了这种境地,还说不被污辱,这就叫着厚脸皮了,怎么能被人们尊重呢?
B.由此言之,勇怯,势也;强弱,形也。审矣,何足怪乎?夫人不能早自裁绳墨之外,以稍陵迟,至于鞭箠之间,乃欲引节,斯不亦远乎!古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。
由此说来,勇敢怯懦,刚强柔弱,都是形势造成的。明白了这一点,还有什么值得奇怪的呢?一个人不能早在法律制裁之前自***来逃避,因而渐渐志气衰微,等到身受鞭杖的时候,才想为保全气节自***,这不也太晚了吗?古人深重对大夫施刑的原因,大概就是这个缘故。
C.夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有所不得已也。
人之常情,没有谁不爱惜生命、厌恶死亡的,都挂念父母,顾虑妻子。至于被道义激发的人就不是这样了,是因为他们有迫不得已的地方啊。
D.少卿视仆于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!
少卿你看我对妻子儿女的态度又怎样呢?况且勇敢的人不一定要为名节去死,怯懦的人如果仰慕节义,哪里不能勉励自己呢?我虽然怯懦软弱,想苟活在人世,但也还能识别取舍的界限,怎会自甘沉溺于牢狱的侮辱中呢?
答案

C
解析
 
人之常情,没有谁不爱惜生命、厌恶死亡的,都挂念父母,顾虑妻子儿女。至于被道义激发的人就不是这样了,是因为他们有迫不得已的地方啊。
核心考点
试题【下面各句中翻译不恰当的一项是:(  )A.及以至是,言不辱者,所谓强颜耳,曷足贵乎?等被弄到了这种境地,还说不被污辱,这就叫着厚脸皮了,怎么能被人们尊重呢?B.】;主要考察你对文言文阅读等知识点的理解。[详细]
举一反三
下面各句中翻译不恰当的一项是:(  )
A.所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。
我克制忍耐,苟且活下来,被关在污秽的牢房里而不肯去死的原因,是遗憾自己的心愿尚未实现,如果平平庸庸地死了,那我的文章就不能在后世显露了。
B.古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。
自古以来,富贵却姓名磨灭不传的人,多得数不尽,只有那些卓越不凡而非常优秀的人才能被后世称颂。
C.《诗》三百篇,大底贤圣发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。
《诗经》三百篇,大都是圣贤抒发内心愤懑而创作的。这些人都是心情郁结,不能实行其理想,所以追述往事,启发后人。
D.退论书策以舒其愤,思垂空文以自见(“现”)。
就隐退而著书立说来抒发内心的怨愤,希望流传文章来使自己显名于后世。
题型:阅读题难度:简单| 查看答案
下面各句中翻译不恰当的一项是:(  )
A.仆窃不逊,近托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,考之行事,稽其成败兴坏之理。
我私下里不谦虚(不自量力),最近依靠拙劣没用的文辞,收集天下散佚的遗闻旧说,考证其中的史实,考察历史上成败盛衰的规律。
B.亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。
也是想用来探求天道与人事的关系,通晓古今变化的规律,成为一家之说。
C.草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。
此书已经起草,尚未完成,恰巧碰上这桩祸事,我惋惜它没有写成,因此宁愿接受宫刑而没有怨怒的表情。
D.仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!
我已经能著成这部书,就要把它藏在名山之中,传给那些能理解的后人,使它在人烟稠密的都市流传,那么,我以前受辱的旧债就得到补偿,即使让我死上一万次,难道会后悔吗!
题型:阅读题难度:简单| 查看答案
下面各句中翻译不恰当的一项是:(  )
A.且负下未易居,下流多谤议
而且,背负罪名不容易处世安身,地位卑微常常受到诽谤议论。
B.仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳!是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知所如往。
我因为言论而遭遇这场灾祸,重新被乡里人耻笑,因为玷污辱没了祖宗,我又有什么脸面再到父母的坟墓上去呢?即使延续到百世,耻辱仍会更加深重!因此,痛苦之情在肠中整天转来转去,平日在家中精神恍恍忽忽,好象丢失了什么;出门常常不知要到何处去。
C.故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。
所以暂且随世俗而浮沉,与时势相周旋地活下去,来抒发自己内心的郁结。
D.今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?
如今少卿竟教我推贤进士,恐怕和我的内心相违背吧?
题型:阅读题难度:简单| 查看答案
下面各句中翻译不恰当的一项是:(  )
A.屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
屈原被放逐之后,在江湖间游荡。他沿着水边边走边唱,脸色憔悴,形体容貌枯瘦。
B.圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其酾?何故深思高举,自令放为?
通达事理的人不拘泥于外物,而能随着世道变化推移。既然世上的人都污浊,您为什么不使那泥水弄得更浑浊而推波助澜?既然众人都沉醉不醒,您为什么不也跟着吃那酒糟喝那酒汁?为什么您偏要行为高出世俗,使自己被放逐呢?
C.吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎!宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!
我听过这种说法:刚洗头的人一定要弹去帽子上的尘土,刚洗澡的人一定要抖净衣服上的泥灰。怎么能用洁白的身体去接触外物的玷污?我宁愿投身湘水,葬身在江鱼的肚子里,怎么能够用清白的人格,去蒙受人世间的尘土呢?
D.怒而飞,其翼若垂(边陲)天之云。
一发怒就飞,它的翅膀就像天边的云。
题型:阅读题难度:简单| 查看答案
下面各句中翻译不恰当的一项是:(  )
A.抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
它借助旋风回旋直上九万里的高空,凭借六月的大风离开北海。
B.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
野马般奔腾的雾气,空中的灰尘,都是生物用气息吹拂的结果。
C.天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
天色苍茫,或许是它真正颜色,大概因为天高远看不到它的尽头呢?鹏从高空往下看,也就像这样罢了。
D.且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。
再说水积聚的不深厚,那么它负载大船就没有力量。
题型:阅读题难度:简单| 查看答案
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.