当前位置:高中试题 > 英语试题 > 翻译 > Directions: Read the passage carefully and then translate the underlined sentenc...
题目
题型:不详难度:来源:
Directions: Read the passage carefully and then translate the underlined sentences into English or Chinese. Write your answer on your answer sheet.
Have you ever considered a trip to Shangri-la!? The British writer James Hilton described a beautiful kingdom 【1】.where three rivers joined together, steep mountains reached to the sky, and fields of long grass covered the earth. Three mountains, Meili, Baimang and Haba, which are covered with snow, tower over the land. Below the mountain, the sunshine reflects on the many lakes, 【2】.making them shine like diamonds against the rich countryside. Lakes, surrounded by vast grassland, look like jewels. Sheep, cows and horses feed freely on the green grass and 【3】.forests around are home to lots of birds and animals. In this peaceful world, 【4】. 人们与大自然和谐相处and the noise and the worry of the outside world are forgotten. Nature has provided Shangri-la with endless natural treasures, making the land a happy home for the local people. In this perfect world lived people who had discovered 【5】. 如何永葆青青.The weather changes so quickly that people say you can experience four seasons in one day. The best time to visit Shangri-la are spring and autumn when the temperature is at it mildest.
答案

小题1:那里三河交汇,奇峰高耸,深草如茵覆盖大地。
小题2:使它们在富丽乡村景色的映衬下,如钻石般闪耀璀璨。
小题3:周边的森林是众多鸟类和动物的家园。
小题4:people live in perfect harmony with nature
小题5:how to stay young forever.
解析

试题分析:做这类题,不但要选择正确意义的词、词组及句型,还要根据具体语法和语境,选择适当的时态、语态及使用正确的词形。
小题1:那里三河交汇,奇峰高耸,深草如茵覆盖大地。
本句是一个定语从句,后面定语从句的句子结构很完整,所以使用关系副词where在句子做状语。
小题2: 使它们在富丽乡村景色的映衬下,如钻石般闪耀璀璨。
本句是一个现在分词在句中做结果状语,表示的是正常的状语,表示意料之中的结果。
小题3: 周边的森林是众多鸟类和动物的家园。
本句中的固定搭配be home to...是...的所在地;其中的home要单独使用,不要使用冠词。
小题4: people live in perfect harmony with nature
固定搭配in harmony with…与…和谐;句子的harmony是一个抽象名词,要单独使用,不需要使用冠词修饰。
小题5: how to stay young forever.
本句中的动词discover后面要接“特殊疑问词加不定式”一起做宾语。“特殊疑问词加不定式这一结构可以在句中做主语,宾语,表语和定语等。
核心考点
试题【Directions: Read the passage carefully and then translate the underlined sentenc】;主要考察你对翻译等知识点的理解。[详细]
举一反三
汉译英(请按题后的要求翻译)。(每题2分,共10分)
小题1:我的理由如下。(as)
____________________________________________________________________________
小题2:我写信的目的是告诉你我叔叔将要去你市开会,并且我已请他给你捎去你之前要的国画。(定语从句)
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
小题3:只有当我们言行一致,我们才能在我们希望完成的任何事方面有所不同。(倒装句)
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
小题4:首先想到沿湄公河从源头到终点骑车旅游的是我的姐姐。(强调句型)
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
小题5:通过此信我想向你对我在纽约时在英语学习上的友好帮助表达我衷心的感谢。( convey)
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
题型:不详难度:| 查看答案
汉译英(每题2分  共10分)
小题1:这就意味着他们要确保通过多种方式给学生足够的英语输入量
小题2:尽管存在这些不同,世界各地的专家们却一致认为有一种身体语言得到普遍的认可,那就是微笑。
小题3:二十世纪的这些先驱们致力于改变地球上人类的生活质量。
小题4:到2015年的时候,服装工业将会生产出新型的布料,无论你泼洒什么都不会有污渍。
小题5:在一年的这个时间,没有什么地方比威尔士南部无污染的乡村风景更好的地方了
题型:不详难度:| 查看答案
汉译英:完成句子:(共20空,每空0.5分,共10分)
小题1:这是一个危险人物,他总是和警察惹上麻烦。
He is a dangerous person, who is always _________ _______ _______ with the police.
小题2:突然,她发了脾气,这让在场的所有朋友都很吃惊。
______ _____ ______, she lost her temper, _______ made all the friends present surprised.
小题3:我们能够准时赶到车站并赶上早班车吗?
Can we ________ ______ _______ the station and catch the early bus?
小题4:年轻时,他们以打猎为生。
When they were young, they ________ ______ ______ _______ _______ 
小题5:通过使用自己的车,人们想要避免公共交通延误,而这转而又带来了进一步的问题。
People try to avoid public transportation delays by using their own cars, and this ______ ________ creates _______ problems.
小题6:如果一场重大疾病爆发了,我们要怎样预防?
If a serious disease _______ ______, what would we do to prevent it?
题型:不详难度:| 查看答案
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
小题1:她五年前开始拉小提琴。(play)
小题2:由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。(owing)
小题3:每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。(stand)
小题4:能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。(It)
小题5:在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。(demonstrate)
题型:不详难度:| 查看答案
句子英译汉(每题1分,共10分)请将下列句子翻译成汉语。
小题1:In the last thirty years, the Internet has grown rapidly.
小题2:Just imagine never having to pack a suitcase.
小题3:Her singing was full of feeling; the first part of the song was filled with anger, while the last part expressed love and joy.
小题4:Symbols play a very important role in Beijing Opera.
小题5:He was made to practise the piano so much that, at times, he thought about giving up.
小题6:Ballet tells a story with music and actions but no words.
小题7:Its black eyes, which are fixed on the cabbage, show the creature’s interest in the vegetable.
小题8:It is a Chinese art with a long history.
小题9:There are three types of paper cuts which people still make today.
小题10:During his lifetime, he developed the tradition of combining poetry with painting.
题型:不详难度:| 查看答案
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.