题目
英语翻译
如果翻译是她把锅从炉子上拿开,那么为什么不用:She rises the pot from the stove.
这里的on该如何解释?
那还有个例句:Grandma look at from the pot on the stove.
如果翻译是她把锅从炉子上拿开,那么为什么不用:She rises the pot from the stove.
这里的on该如何解释?
那还有个例句:Grandma look at from the pot on the stove.
提问时间:2021-10-14
答案
on 引导的介词短语做pot 的定语,就相当于the pot which is on the stove.
正确的翻译是:她拿走了炉子上的锅.
而She rises the pot from the stove.正确的翻译是:她把锅从炉子上拿走了.
正确的翻译是:她拿走了炉子上的锅.
而She rises the pot from the stove.正确的翻译是:她把锅从炉子上拿走了.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点