当前位置: > 吴兢不改史...
题目
吴兢不改史
翻译这篇文章:(请注意是原文翻译)
著作郎吴兢撰《则天实录》,言宋璟激张说使证魏元忠事.说修史见之,知兢所为,谬曰:“刘五殊不相借!”兢起对曰:“此乃兢所为,史草具在,不可使明公枉冤死者.”同僚皆失色.其后说阴祈兢改数字,兢终不许,曰:“若徇公情,则此史不为直笔,何以取信于后!”

提问时间:2021-05-07

答案
文馆学士吴兢在撰写《则天实录》时,辑录了宋璟激劝张说为魏元忠证明清白的事.张说修撰国史见到了这一段,知道是吴兢所写,却故意说:“刘五(即史学家刘知几)太不相容了!”吴兢站起来说:“这本是我写的,这段史文的草稿都在,您怎么能错怪死去的人呢?!”他说这话时,与他在一块工作的史官们都惊得变了脸色.后来张说又请求吴兢改动几个字.吴兢就是不答应,他说:“假如顺从您的请求,那么这部书的笔法就不能算作正直的,怎么能够让后世相信呢?!”
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.