当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
They found housewives spend an average 70.7 hours a week on housework—with looking after the children(17.9 hours)and cooking and cleaning (12.3 hours each) the most time-consuming(费时的).
这段话怎么翻译?后面的破折号表示什么?还有后面为什么无端端的加了the most time-consuming.这样的句子成分不会错误吗?(这句话是我在高考卷上摘的)
the most time-consuming在句子中做什么成分?

提问时间:2021-04-05

答案
这句话的翻译楼主可以借鉴楼上的
而the most time-consuming在句子中应该是做定语的成分,因为太长而把它置后,该定语用来修饰句中的looking after the children and cooking and cleaning
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.