当前位置: > “应无所住而生其心”这句话直译是什么意思?...
题目
“应无所住而生其心”这句话直译是什么意思?
注意,我要的直译,用文言文翻译的方法即可,请勿引申阐述,请勿发挥想象,听懂我说的话了吗?

提问时间:2021-04-01

答案
“应无所住而生其心”简称为“无住生心”.无住生心是佛法修学的最高指导原则,无住讲的是有,生心讲的是空,空有融通就是甚深的般若智慧.智慧圆满就成佛了,佛法修学的目的就达到了.说一个“无住”,“生心”之意已在其中.无住就是生心,生心就是无住.换言之,空就是有,有就是空,空有一如,空有不二,圆融无碍.世尊所以“无住”“生心”并说,就是怕行人,听到“无住”,住在“无住”上,以“生心”破其“无住”住.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.