当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
he was a devoted son to his mother,who died after much suffering in 1907.
怎么翻译最符合汉语的表达习惯?

提问时间:2021-04-01

答案
他是一个孝子,他敬爱的妈妈在1907年历经磨难而去世.
相信你们老师肯定叫你们写作文的时候要求写长句,先写主句,然后再对不同成分补从句进行修饰.
那英翻中时就可以反过来,将主从句分成多个句子翻译.
这是因为中文和英语的语言结构是不一样的,中文主要以短句构成,所以分成几个句子翻译时,比较容易让国人理解.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.