当前位置: > 中国龙用英文译作loong,那为什么西方的dragon被中文译作“龙”...
题目
中国龙用英文译作loong,那为什么西方的dragon被中文译作“龙”
这是在历史上有什么原因的吗,比如最开始接触到dragon这个词的时候、在中国人的意识里没有与之相应的概念,便取了一个强大生物的叫法来称呼它
还有,西方人的意识里,对loong、dragon有区分吗

提问时间:2021-03-30

答案
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.