题目
请问这句话用英文应该怎么说啊?
只有想清楚其利弊后,我们才能说对自己负责了.
我翻译的是“Only after we think about the trade-offs clearly,could we be responsible to ourselves.”,请问应该如何改进啊?
只有想清楚其利弊后,我们才能说对自己负责了.
我翻译的是“Only after we think about the trade-offs clearly,could we be responsible to ourselves.”,请问应该如何改进啊?
提问时间:2021-03-23
答案
你译的没错··只是老外 通常不会说什么 think about the trade-offs. 这是典型的 望文直译 . weigh the pros and cons 或 weighed against 之类.
希望能帮到您
希望能帮到您
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
- 1(根号(x)+1)^n展开式中第六项系数最大,则x^4=
- 2若不等式组x-a>2,b-2x>0的解集是-1
- 3为什么电场力F=QE?
- 4使用一根刚从冰箱里拿出来的毫米刻度尺去测量一个机器零件的长度,这样测量的结果将会( ) A.偏大 B.偏小 C.正常 D.无法比较
- 5比为什么有时候是乘法 3x=2y(x≠0)改写成比例是?
- 6某风力发电站新购一台发电机输出电压为220v输出功率为220kw用总电阻为1欧姆的导线,问:如果用220v电压输送输电线上损失的功率是多大?
- 7有一支坏了的水龙头,每秒只滴一滴水,假设平均20滴水为1ML,试计算这只坏了的水龙头一昼夜漏水多少升.这
- 8尽量详解
- 9暑假趣事作文500字!
- 10化学文字表式"点燃"与"燃烧"的区别
热门考点