当前位置: > 英语:请教一个关于句子成分的问题...
题目
英语:请教一个关于句子成分的问题
No one gets to be a human being unaided.参考书翻译:没有外界的帮助,谁也不会成长为一个文明人.这里的being到底是做什么成分的?是给前边的human构成 human being(人类)还是给后边的unaided阿

提问时间:2021-03-22

答案
如你所述,human being为“人类”之意,它是个固定词组,有着“文明世界里的人类”的意思,所以不定冠词用单数a;它也有pl.形式,为human beings.
但是unaided所起的作用,你理解上存在问题,它的先行词是“No one”,也就是说它所修饰的是主语,你也可以把它理解成为主语的后置定语,它所起的作用与下面句式相同:
No one (who is) unaided gets to be a human being.
祝进步.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.