当前位置: > 我们通常以草喂羊 的 翻译...
题目
我们通常以草喂羊 的 翻译

提问时间:2021-03-21

答案
不能因为有个“【以】草喂羊”的【以】,就望文生义地用“with”,这是学外语的大忌,因为两种语言的习惯不同,机械地字对字,词对词地翻译,出来的就是“中式英语”,会给内行人笑话的,如果只是自娱自乐,用来跟中国人自己交流,那就另当别论.不过,那样的话,还学外语干嘛呢?
地道的英语表达是:We usually feed sheep on grass.或 We usaully feed grass to sheep.
即;用 A 喂 B ---- feed B on A // feed A to B
feed A with B 的意思是:供以原料,供(原料)给;例如:
The moving belt feeds the machine with raw material.这转动的皮带将原料输送进机器.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.