题目
When I went off to college,I got one piece of advice from my father
这句话的翻译是当我离开家去上大学时我得到爸爸给我的建议.为什么是我离开家去大学为而不是我离开大学时?
这句话的翻译是当我离开家去上大学时我得到爸爸给我的建议.为什么是我离开家去大学为而不是我离开大学时?
提问时间:2021-03-20
答案
went off 的意思是指离开家.所以 I went off to college的意识是我离开家去学校.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点
- 1We just won the match.有错误吗,在哪?
- 2I like doing sth better than _(用“do”还是“doing”)sth.
- 3一个六层塔,每一层点灯的盏数都是他的上一层的3倍,已知最顶层点了2盏灯,求这座塔共有多少盏灯?
- 41.若a+b+c=0,则a的3次方+a的2次方乘c-abc+b的3次方的值是( )
- 5地球环境遭破坏数据(简单的
- 6there is a big teacher‘s desk的同义句there is a big什么什么teacher’s
- 7初二英语词组造句
- 8判断 一个圆锥的高是一个圆柱高的2倍,圆柱的底面半径又是圆锥的2倍,圆锥与圆柱的体积比是1:6.()
- 9准格尔盆地著名油田事哪个?
- 10美丽的公鸡能明白什么道理