当前位置: > 那春天的灵秀之气经过半年的积蓄,这时已酿成一种磅礴之势.句中的“酿有什么妙处”...
题目
那春天的灵秀之气经过半年的积蓄,这时已酿成一种磅礴之势.句中的“酿有什么妙处”

提问时间:2021-03-19

答案
其一,酿造需要时间,此处文中已有“半年积蓄”之说,故此非常贴切;
其二,酿造需要积累,积攒许久的灵秀之气,方才能够满足这个前提条件,这也是“酿”的基础;
其三,酿造就是升华,灵秀之气转为磅礴之势,正好与酿酒十分相近.
所以用“酿”来比喻,传神、生动,深得中文历来空灵传承之三味,值得我们好好琢磨、品味、学习.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.