当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
XXX is suspiciously similar to you as you'd like to be.He may be popular,or he may not,but no matter what he's impossible to ignore; he stands out...just the way you always wanted to.He may have sometimes thought that he was special,or destined for greater things,but probably dismissed the idea as a fantasy.He's come in for his share of hurt,but gotten off with minor damage.And you've been sparing with the free handouts:whatever he gains,he's worked for.
In general,you care deeply about XXX,but you're smart enough to let him stand on his own,without burdening him with your personal fantasies or propping him up with idealization and over-dramatization.XXX is a healthy character with a promising career ahead of him.
为什么全是翻译器啊,有没有同学能人工翻译一下╯□╰

提问时间:2021-03-03

答案
已经是今天第三次路过此题了.还没有一个像样的译文,那么小女子上了:
XXX is suspiciously similar to you as you'd like to be.He may be popular,or he may not,but no matter what he's impossible to ignore; he stands out...just the way you always wanted to.He may have sometimes thought that he was special,or destined for greater things,but probably dismissed the idea as a fantasy.He's come in for his share of hurt,but gotten off with minor damage.And you've been sparing with the free handouts:whatever he gains,he's worked for.
XXX 很像是你想成为的人.他可能很受欢迎,也可能不受欢迎,但是不论是否受欢迎,他都无疑是一个引人注目的人物.他很出众.就像你想成为的那样.或许他也觉得自己很不一般,或许注定要干一番惊天动地的成就,但是可能他很快就会把这种念头当成幻想而打消.他很可能是以分担伤痛的方式走进你的生活,但他离开的时候也会造成轻微的伤害.你已经注定要和这个免费的“公众人物”共度时光了:无论他拥有什么,无论他追求什么.
In general,you care deeply about XXX,but you're smart enough to let him stand on his own,without burdening him with your personal fantasies or propping him up with idealization and over-dramatization.XXX is a healthy character with a promising career ahead of him.
总而言之,你很在乎XXX,但你也会有足够的睿智来给他自己的独立空间,既不会以你自己一厢情愿的期望给他增加负担,也不会一味的鼓动他追求那些过于理想化和戏剧化的东西.XXX是一个很好很阳光的人,而且他前方的事业前途是很光明的.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.