当前位置: > 晏子赎石父 翻译 (晏子出,遭之涂,晏子荐以为大夫.)...
题目
晏子赎石父 翻译 (晏子出,遭之涂,晏子荐以为大夫.)

提问时间:2021-03-02

答案
【原文】 管仲夷吾者,颍上人也〔1〕.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤〔2〕.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言〔3〕.已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠〔4〕.及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉〔5〕.鲍叔遂进管仲〔6〕.管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也.
【注释】 〔1〕 管仲(?—公元前645年),名夷吾,字仲,谥敬,也叫管敬仲. 颍(yǐng)上,今安徽颍上县南.颍是水名,颍上是地名.
〔2〕 鲍叔牙,也叫鲍叔,齐国大夫. 贤,有杰出才能.
〔3〕 不以为言,不以此为话柄,不因为这个而说坏话.
〔4〕 公子小白,即后来的齐桓公,姓姜,名小白,齐襄公之弟. 公子纠,齐襄公之弟.
〔5〕 襄公无道,鲍叔奉小白奔莒,管仲、召忽二人奉纠奔鲁.襄公死后,小白抢先回齐,取得政权,称齐桓公,并使鲁国***死企图争位的公子纠,把管、召二人押送回齐.召忽自***,管仲请坐囚车回到齐国. 焉,兼词,代齐,又表句末语气.
〔6〕 进,推荐,保举.
【译文】 管仲,名叫夷吾,是颍上人.他年轻时常常和鲍叔牙交往,鲍叔知道他很有才干.那时管仲家境贫寒,(分财利时)他时常欺负鲍叔牙,而鲍叔却始终好好地对待他,并不因此而说他的坏话.后来,鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠.等到小白立为桓公以后,公子纠死了,管仲被囚车送到齐国.鲍叔牙就向桓公举荐管仲.管仲被重用之后,在齐国执政,桓公以此成就霸业,多次会合诸侯,一举匡正天下,都是管仲的计谋.
【原文】 管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也〔1〕;吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也〔2〕;吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也〔3〕;吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也〔4〕;公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也〔5〕.生我者父母,知我者鲍子也.”
鲍叔既进管仲,以身下之〔6〕.子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫.天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也〔7〕.
【注释】 〔1〕 贾(gǔ),坐地经商.
〔2〕 谋事,谋划事情. 穷困,窘迫,困窘.
〔3〕 仕,做官. 见逐于君,被国君免职逐退. 不肖,没有才干. 遭时,遇到好时机.
〔4〕 走,逃跑. 怯,胆小.
〔5〕 死之,为之死.之,代公子纠. 无耻,没有羞耻之心. 羞小节,以小节为羞.小节,小的操守. 耻,意动用法,认为……可耻.
〔6〕 以身下之,把自己的职位放在他的下面.
〔7〕 多,称赞,颂扬.
【译文】 管仲说:“我当初贫困的时候,曾经同鲍叔一起做生意,分钱财时,往往自己多分,鲍叔却并不认为我贪财,因为他知道我家里穷.我曾经为鲍叔谋划事情,结果却弄得更加困窘,鲍叔却并不认为我愚笨,因为他知道时运有顺利和不顺利的时候.我曾经三次做官又三次被国君免职,鲍叔却并不认为我没才干,因为他知道我没遇到好时机.我曾经三次参加战斗三次逃跑,鲍叔却并不认为我怯懦,因为他知道我有个老母.公子纠败亡,召忽为他而死,我却宁愿被囚禁,甘心受屈辱,鲍叔却并不认为我没有羞耻之心,因为他知道我不以小节为可羞而以不能在天下显扬功绩和名声为耻辱.生养我的人是父母,真正了解我的人是鲍叔啊.”
鲍叔推荐管仲担任宰相以后,自己情愿位居管仲之下.他的子孙世世代代在齐国享受俸禄,得到封地的人有十几代,常常是有名的大夫.天下的人不称赞管仲的贤能,却称赞鲍叔能够了解人.
【原文】 管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶〔1〕.故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固〔2〕.”“四维不张,国乃灭亡〔3〕. ”“下令如流水之源,令顺民心.”故论卑而易行.俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之〔4〕.
【注释】 〔1〕 任政,执掌国政. 相齐,当齐国宰相. 以,凭借. 区区,小小的. 通货积财,流通货物,积聚钱财. 俗,民俗,这儿指老百姓.
〔2〕 称,说. 仓廪(lǐn),谷仓叫仓,米仓叫廪,泛指粮食仓库. 上,君主. 服度,遵守法度. 六亲,父、母、兄、弟、妻、子. 固,这儿指和睦安定,互相团结.
〔3〕 四维,礼、义、廉、耻. 维,本是大绳,这儿引申指国家的纲纪. 张,伸张,发扬.
〔4〕 论,论述的道理. 卑,浅显. 俗,民俗,指老百姓. 因,顺着. 去,废除.
【译文】 管仲执掌国政担任齐国的宰相以后,他凭借着地处海滨的小小齐国,流通货物,积贮财富,使国家富足,军队强盛,处理事情能跟老百姓同好恶.所以他说:“仓库储备充实了,老百姓才能懂得礼节;衣食丰足了,老百姓才能分辨荣辱;国君如果能遵守法度,六亲就会和睦团结.”“礼、义、廉、耻这四大纲纪不能发扬,国家就要灭亡.”“发布命令要像流水的源头,让它顺应民心.”所以管仲所讲的道理很浅显,但很容易实行.老百姓所要求的,管仲就顺应民心给予他们;老百姓所反对的,管仲就顺应民心废除它.
【原文】 其为政也,善因祸而为福,转败而为功,贵轻重,慎权衡〔1〕.桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室〔2〕.桓公实北伐山戎,而管仲因而令燕修召公之政〔3〕.于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐〔4〕.故曰:“知与之为取,政之宝也〔5〕.”
管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈〔6〕.管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯.后百余年而有晏子焉〔7〕.
【注释】 〔1〕 其为政也,管仲处理国家的政事. 因祸而为福,利用祸事而转变为好事. 轻重,指事情的轻重缓急. 权衡,斟酌比较.
〔2〕 实,事实上,实际上. 怒少姬,因少姬之事而发怒.少姬,齐桓公的夫人,蔡国人.公元前657年,齐桓公曾与少姬在苑囿的鱼池中乘舟,少姬故意摇晃小舟,齐桓公很害怕,脸色都变了;桓公叫她不要摇,她不听.桓公大怒,就把她送回了蔡国,但没有断绝关系.蔡国却让少姬改嫁他人.齐桓公十分恼火,就在第二年发兵攻蔡.此事《左传·僖公三年、四年》有记载. 因,乘机. 包茅,成束的青茅,楚地特产,是周王室祭祀时的必需之物,一向是楚国所贡.管仲利用攻蔡的机会去攻打楚国,而以“包茅不入贡于周室”为理由,是为了表示齐国不是为了少姬之事、而是为了周王室的利益才用兵的(蔡国在今河南省,是楚国的盟国),表现了管仲的智慧.
〔3〕 山戎,又称北戎,在今河北北部.公元前663年,山戎伐燕(yān),齐桓公救燕,北伐山戎. 修,整治实施. 召(shào)公,又称召康公,周文王的儿子,周武王的弟弟,姓姬,名G8A5D(shì),周成王时任太保,封于召,是燕的始祖. 政,政令.
〔4〕 柯之会,公元前681年,齐桓公与鲁庄公在柯(今山东阳谷县东)会盟. 曹沫(huì)之约,曹沫(又作曹刿)是鲁将,在柯之会上,他以剑劫持齐桓公,迫使桓公允诺归还被齐侵占的汶阳之田.《公羊传·庄公十三年》对此作了详尽描述.后来,桓公想背约,管仲劝他实践诺言以取信于世人,终于使“桓公之信,著于天下”.
〔5〕 知与之为取,懂得给予是为了取得.之,结构助词(也有人看做连词),用于主谓之间,起“取消独立性”的作用,使主谓词组成为动词“知”的宾语.
〔6〕 拟,比,类似. 三归,即管仲所筑的三归台,是供游览的台观. 反坫(diàn),反爵之坫.坫是放置酒杯的土台,在堂中两个柱子之间.互相敬酒后,把空爵反置在坫上,是周代诸侯宴会之礼.《论语·八GD9AB》:“邦君为两君之好,有反坫;管氏(管仲)亦有反坫.”
〔7〕 晏子(?—公元前500年),即晏婴,字仲,谥平.
【译文】 管仲处理国家的政事,善于利用祸事而变为好事,使失败转化为成功.他重视事情的轻重缓急,慎重地进行权衡比较.齐桓公的确是因少姬之事发怒才南下袭击蔡国的,而管仲却趁机去攻打楚国,责备楚国不向周王室进贡包茅.桓公确实是向北出兵攻打山戎的,而管仲却趁机责令燕国整治实施召公时的政令.齐桓公在柯地与鲁国会盟,后来又想背弃亲口允诺曹沫归还汶阳之田的盟约,而管仲却趁机规劝桓公履行条款从而使天下人都相
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.