当前位置: > Shall we ask him to dinner?对这句话我有点歧义,...
题目
Shall we ask him to dinner?对这句话我有点歧义,
我们要叫他去吃饭吗,这句话该怎么翻译啊,
ask(invite)a person to dinner请人吃饭
(因为dinner是一顿主餐、饭菜较好,所以一般说来请人吃饭也只能是这一顿饭.)
Shall we ask him to dinner?我们要请他吃饭吗?

提问时间:2021-03-01

答案
的确感觉有点不太顺不过可以用treat(款待,请客),感觉比ask要好 treat sb. a dinner请某人吃顿饭我觉得ask a person to dinner是“邀请某人吃饭“,但不一定是谁请但treat sb. a dinner一定是自己请客,款待...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.