当前位置: > 【英语】关于一个英语句子的结构和理解...
题目
【英语】关于一个英语句子的结构和理解
原句:And to think she would have missed the catch if not for the salty coffee!
这句话主语是“to think”吗?“catch”作名词如何翻译?“if not for the salty coffee”这个条件状语从句是省略形式,如果写成一句完整的话应该如何写?

提问时间:2021-02-15

答案
这里的catch 是名词,具体意思要根据语境来讲,可能是赶上车或者指人也行,
and to think 后面加个句子是个固定用法,后面使用虚拟语气,意思是设想,假想,假如.另外,if引导的从句补全了是if it were not for the salty coffee,表示原因.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.