当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译

yòu
古同“又”,表示整数之外再加零数;用于整数与余数之间.
但是怎么翻译?
如果译为“多”、那么“余”也是“多”……
补充几个问题:
1.“吾妻之美我者”中的“者”是什么意思?
2.“于是入朝见威王”该如何断句?
是“于是/入/朝见威王”还是“于是/入朝/见威王”?
前一句“入”就译为“进宫”,“朝见”译为“觐见,参见”;后一句“入朝”译为“上朝”,“见”译为“拜见”。
3.“无陇断焉”中的“陇”是通假字吗?为什么课文正文写的是“陇”,但是下面的注释写的却是“垄”?
九年制义务教育课本初中《语文》第二册(人民教育出版社,2001年4月第1版)中“陇断”是“高而不相连的山丘”之意,而义务教育课程标准实验教科书《语文 下册》(2006年12月第二版)却是“垄:高地;断:隔绝。到底哪个是正确的?

提问时间:2021-02-10

答案
通“又”,意为:多.余大意为零头,“八尺又余”总的意思是:八尺多一些,所以两者没有重复.
1.“者”:……的原因
2.于是入朝/见威王 (“入朝”是上朝的意思,不能把它断开来;“于是”后面断不断无所谓)
3.“陇”通“垄”,(我们学的时候是这样的),至于“高而不相连的山丘”与“高地”这两个意思其实没相差多少,你不必追求太细,否则钻牛角尖了.
补充:
“垄”和“断”分开来解释为“高地”和“隔断”,连起来不就是“隔断的高地”即“高而不相连的山丘”嘛
不过我们当时没有把“垄”和“断”连起来解释
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.