当前位置: > 蒙辞以军中多务,怎么翻译?...
题目
蒙辞以军中多务,怎么翻译?

提问时间:2021-02-01

答案
“蒙辞以军中多务”是语文出版社八年级语文下册22课《孙权劝学》中的句子.
其中,书上对“辞”的解释是“借口”.
那么按照这个解释把这句话用现代汉语表达就是“吕蒙把军中多务作为借口”.
“以”作“把”来讲.可是,很多参考资料显示,“以”作“用”来讲,意思是“吕蒙用军中多务推辞”.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.