当前位置: > 外国翻译的我国的《 》古典名著...
题目
外国翻译的我国的《 》古典名著

提问时间:2021-01-31

答案
红楼梦
《The Dream of Red Mansion》was China ancient times the novel peak.The entire 120 chapters,suppress 80 are Cao Xueqin do,40 chapters it is said write by Gao Exu.
Cao Xueqin 1,715?-1,763?The name moistens,character dream Ruan,number snow celery,also number celery brook scholar.Qing Dynasty great writer of fiction.
《The Dream of Red Mansion》 also names 《Story of the Stone》,《Gold and jade Reason》,take Jia,the king,the history,the Artemisia stelleriana four big families backgrounds,by Jia Baoyu and Lin Daiyu's love story as the master line,revolves two main characters' feel,described inside and outside Prospect Garden a series of youths men's and women's love story.
《The Dream of Red Mansion》 the edition has two systems,one is only spreads 80 fat to comment the transcript system; One is Cheng Weiyuan the high osprey reorganization patching 120 chapter of printed books system .
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.