当前位置: > 求《双城记》里面的一句经典之语的英文原版...
题目
求《双城记》里面的一句经典之语的英文原版
就是那个男主人公最后为自己的情敌上断头台的时候,他说的一句:“我此时所做的,是我生平最想做,最最想做的事;我将得到的,是最宁静,最最宁静的安息.”有谁知道那句话的英文原版是怎么说来的?

提问时间:2021-01-09

答案
It is a far, far better thing that I can do, than I have ever done; it is a far, far better peace that I go to, than I have ever known.
摘自《A Tale of Two Cities》,世图2003年11月版的.书上那句话的后半句中间没有逗号,但是呢,印像中高中英语课本上好像有这个逗号,所以就自作主张地给加上.(自己也觉得汗……MS我好无聊的说……)
PS:请问你给的译文是谁的译本?
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.