当前位置: > 李纲 论天人之理 翻译...
题目
李纲 论天人之理 翻译

提问时间:2021-01-02

答案
在“ honghanyou”的翻译基础上进行一些修改,力求做到信、达、雅.
天意和人为的道理是一样的.【天意和人为(影响事情结果)的作用是一样的.】人们尽心尽力地做事,却仍然无可奈何,然后可以把它归咎于天意.好比农夫种田,已经辛勤耕耘却遭遇水灾或旱灾,才能说上天实在是想使他饥饿;又如医生治病,已经用了好药物却还不能治好病人,才能说上天实在是想使病人死亡.现在不曾辛勤耕耘却埋怨上天年成不好,不曾用好药却责备上天索命,这能行吗?古代的君子,因为天意不可预测,所以对人事能尽心尽力.因此在朝为官者,猝然遇到不同寻常的变故,等到察明事理及事态的发展,必定据理力争挽救制止它发生,即使获罪直到赴死也不后悔.这种想法就叫:我懂得尽力而为罢了.如果有幸当时国君听从了建议,能够转危为安,哪里知道这是人为的原因而不是天意所为呢?如果不幸当时国君没有听从建议,直到获罪而死,然后可以归咎于无可奈何,说“这是天意啊,不是人力所能做到的”,君子也就没有遗憾了.
修改的地方有:
1、天意和人为的道理是一样的(天意和人为(影响事情结果)的作用是一样的.)这句好翻译,但不好理解,结合全文,这篇东西应该是讲“事在人为”,人在命运的面前不应该放弃主观努力,应该做到尽人事,听天命.
2、人们做完一件事,到了无可奈何(人们尽心尽力地做事,却仍然无可奈何,)
3、才能说上天实在使他饥饿(才能说上天实在是想使他饥饿)
4、投放好药(用好药)
5、等到明察将要发生的道理(等到察明事理及事态的发展)
6、幸亏当时国君(如果有幸当时国君)
7、这种想法表明:(这种想法就叫)
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.