当前位置: > 翻译一句话,最好解释一下句型~~...
题目
翻译一句话,最好解释一下句型~~
For,whatever from its own confines passes changed,this is at once the death of that which before it was.
最后一个it指的是什么?

提问时间:2020-12-23

答案
it指前边的whatever
for在这儿等于because
changed是个后置定语修饰confines
后边的that是个代词也指whatever
which引导的是定语丛句说明that
意思差不多就是:
因为当来自它边缘的任何东西经过的同时被变化,这就立刻变成那被变化之前的东西死亡的产物.
我想this的指代还得通过上下文
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.