当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
Zelda Fitzgerald regularly got “tight,” but she was not an alcoholic.There were frequent domestic rows,usually triggered by drinking bouts.

提问时间:2020-12-22

答案
洁儿达.费兹杰罗有些“贪杯”,但还算不上个酒棍,不过因此酒后夫妻吵架则成了常事.
附:洁儿达.费兹杰罗系知名作家Francis Scott Key Fitzgerald之妻.
tight俚语里就有drunk(醉)的意思,但为了区分alcoholic(已经到了酗酒的程度)这里用中国的“贪杯”来对译.本来想用“大吵三六九,小吵天天有”或“家常便饭”或“家常事”来对译"frequent"的,后来怕不“信”,就作罢了.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.