当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
是尼尔森一篇文章中提到的 最近翻译论文,搞不懂这两个词用一起是什么意思,好象有很多地方都有这个用法,各位英语好的给帮个忙啦,
他的整句话是这样的:Nelson argued that advertising claims for experience goods are uninformative because consumers can not verify such claims before purchasing the product.在这里出现了两次claim ,还有这里的uniformative是什么意思?信息不对称?
另补充:experience goods 在此的意思是:”经验产品”,是一个专业术语.做为大家回答问题的参考,

提问时间:2020-12-21

答案
advertising claim
广告要求
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.