当前位置: > “长江后浪推前浪,世上新人换旧人”英语如何说?...
题目
“长江后浪推前浪,世上新人换旧人”英语如何说?

提问时间:2020-12-12

答案
是英语俗语,很经典:
“长江后浪推前浪,世上新人换旧人”英语可以说成:
“As in the Yangtze River waves urge waves,so the younger generation excels the older generation.”
或者:长江后浪推前浪,一代更比一代强(As in the Yangtze River,the waves behind ride on the ones before,The new generation excels the old.)
即:“青出于蓝而胜于蓝”英语这么说:
Indigo blue is extract from the indigo plant,but is bluer than the plant it comes from.
山外有山,天外有天
There are mountains beyond mountains,and heavens beyond heavens.
山重水覆疑无路,柳暗花明又一村
A sudden glimpse of hope in the dark mist of bewilderment,it`s a long lane that has no turning.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.