题目
It is hard to say whether i like this or not.
这句话该怎样正确的翻译,有什么语法应该的吗?
这句话该怎样正确的翻译,有什么语法应该的吗?
提问时间:2020-12-07
答案
It is hard to say “很难说……”,相当于及物动词
后面的whether...是宾语从句
正如snowyjing83 提到的,这是强调句
It is hard to say = to say is hard
后面的whether...是宾语从句
正如snowyjing83 提到的,这是强调句
It is hard to say = to say is hard
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
- 1用以小见大的方法以中国梦为主题800字作文
- 2关于匀速圆周运动 是匀变速曲线运动吗?
- 3Not open the door,pleasr.Would you like skating with him?Do you like play chess?
- 4我国著名发明家邹德俊发明了一种吸盘式挂衣钩,如图所示,将它紧压在平整,清洁的竖直砖墙面上后,
- 5(x平方-4x+4)分之(x平方-4y平方)除以(3x平方+6xy)分之(x+2)
- 6两箱水果,从甲箱中取出四分之一,乙箱中取出五分之一剩下的水果甲箱与乙箱相等.甲箱原有水果32千克,
- 7帮我归纳化学物质的俗称
- 8古希腊时期的人文主义和文艺复兴时期的人文主义有什么区别与联系
- 9一个 的人作文 要有具体的事例.400字以上
- 10how much is this new dress?同义句转换 ____ _____ _____this new dress
热门考点