当前位置: > 英语短句分析...
题目
英语短句分析
看到了这么一句话:
Year-end pay on Wall Street will be higher than it would have been had it not been for the government and mergers.
对这个句子的结构有点不是很理解.麻烦分析一下,为什么要这么说?
那,为什么中间要用 would have been,其后又用 had been

提问时间:2020-11-11

答案
句子的主句应该是"year-end pay will be higher than..."
" it would have been "是than的宾语.
"had it not been for the government and mergers"应该是倒装条件句放到后面了吧~
翻译过来应该是:如果不是因为政府和并购,华尔街的年终报酬会比原来的多.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.