当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
有皮先生者,鲁而好奇.慕愚公之移山也,而曰:“愚公年九十,我始半之.太行、王屋,若是其高且广也,而可移,我直试其少者?”
野有丘.率二子荷畚操箕,旦夕垦之,而欲以徙之.或笑止之曰:“愚公事,《列子》寓言耳.且彼为其塞出入之迂也,故欲平其险.今此培塿者,处于广漠之墟,居焉而不障于庐,行焉而不壅于途,葬焉面不窒干墓,种莳焉而不浸子之田壤,亦既避子之巧矣.子何为者?且是丘也,高仅可隐.广不及数亩之宫,平之不足以夸力,去之不足以鸣能,过之者如去毛髪焉.而曾莫之知也,子何为者?”弗听.垦之期月,运土于溪中,溪为之塞.
是岁旱,溪涸.溪右之农,其田弗溉焉,苗且槁.以先生绝其源也,相与哄诸其门.先生惧,亟出溪中土置溪上,复成一丘.见者笑谓先生曰:“此夸娥氏之力也!”

提问时间:2020-11-08

答案
有个姓皮的先生,生性鲁莽而且好奇.钦慕愚公的移山行为,说:“愚公九十岁了,我的年龄才是他的一半.太行山、王屋山,这么又高又广的山,他尚且能够移走,我怎么不试试移走小点的山呢?”
野外有个土丘.皮先生带领两个儿子扛着土筐拿着簸箕,从早到晚开垦土丘,打算搬走它.有人笑着劝止他说:“愚公的故事,是《列子》里边的寓言.那是因为太行山、王屋山阻挡了愚公让他转很多的路,所以愚公打算铲平大山.现在这个小土丘,处于平原上边,居住在这里的人也不觉得它挡住了房子,走路的人也不觉得它堵了路,在这里埋葬死者也不觉得它影响了墓穴,种庄稼也没有干扰你家的土壤,它处在这里已经很合适(已经没给你造成麻烦)了.你还想怎么样?而且这座土丘,高度只不过一人多高.宽度只不过几亩大小,铲平它也不足以说明你的力气大,搬掉它也不足以说明你的能力,从这上边迈过去就像拔掉一根头发一样容易.你又不是不知道,你这样做是为什么?”皮先生不听.开垦了一个月,把土运到溪中,溪水被土堵住了.
这年出现了旱情,溪水干涸了.溪水东边的农民,天地的不到灌溉,禾苗就要枯死了.都认为是皮先生断绝了水源,大家一起到他家门前吵闹.皮先生害怕了,连忙挖出溪沟里的土倒在溪上,又成了一座土丘.看到的人都笑着对皮先生说:“你真有夸娥氏(古代神话人物,力大无穷)的力气啊(其实是挖苦他)!”
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.