当前位置: > 西语por la noche和de la noche的区别...
题目
西语por la noche和de la noche的区别
Hoy__la noche vamos al cine.
答案填por,为啥不选de呢,两者有啥区别

提问时间:2020-11-03

答案
por la noche 我理解的汉语是在晚上,表示的是一个时间.de la noche 表示的是...的晚上,表示一种限定.Hoy__la noche vamos al cine.今天晚上我们去看电影,这里表示的是一个时间,所以用por la noche.如果说Hoy a las seis_ la noche vamos al cine.今天晚上六点我们去看电影,这里就表示晚上的六点不是早晨的六点所以应该用de la noche.
这是我自己学西语的时候的一些经验,
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.