当前位置: > 1 go through和suffer from的异同...
题目
1 go through和suffer from的异同
2 “活在当下” 能不能翻译为“Live in present”?
那么能不能写成 “Live in the present”?

提问时间:2020-11-02

答案
虽然两个都有“遭受”的意思,但是go through强调"经历",一般翻译为“经历”,suffer from一般指“因(疾病)而痛或不舒服;因...而更糟;受...之苦”,指的是遭受不幸或疾病
2不能,我觉得可以说“live at the moment”
这个是活在现在的意思,应该是可以算的
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.