当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
各位帮我看看下面的句子中,"respectively of "应该怎么翻,如果能把整个句子翻出来更好,
1.An organising committee shall be entrusted with the execution of the operational aspects of the organisation of the competitions,respectively of the event.
2.once formed and in operation,the organising committee shall execute the operational aspects of the organisation and staging of the competitions,respectively of the event and serve as FIS' contact for all purposes in connection thereto.

提问时间:2020-10-30

答案
1.一个组委会将受权执行比赛活动的各个运作方面的事情,不管是什么样的比赛项目.
2.一旦组成并投入运转,组委会就将执行比赛活动的登台以及组织方面的事情,不管在什么情况下都需要积极活动,保证内外信息的沟通.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.