当前位置: > 分析英语句子翻译技巧...
题目
分析英语句子翻译技巧
The growth in the number of people of marriageable age together with, in general, increasing wealth has boosted sales of jewellery for traditional wedding sets and rings.
随着适龄结婚人数的增长,总体增长财富不断推动了传统婚礼珠宝和戒指的销售量.

提问时间:2020-10-30

答案
The growth in the number of people of marriageable age together with, in general, increasing wealth has boosted sales of jewellery for traditional wedding sets and rings.
随着适龄结婚人数的增长,总体增长财富不断推动了传统婚礼珠宝和戒指的销售量.

以上译文的重心有偏差.实际上,主语是the growth...age (正值婚龄人数的增长),不是increasing wealth(增长的财富).

所以应该译为:
正值婚龄人数上升,加上人们普遍富裕了,这就促进了传统婚礼珠宝和戒指的销售.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.