题目
"好吧,五年后巴黎见"翻译成"Well, after five years in Paris."有错吗?
提问时间:2020-10-29
答案
这句话里没有“再见”的意思而且有歧义,可以理解为“5年后在巴黎(做XX)”或者“在巴黎待了五年”.well,see you in Paris 5 years later.好点.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点
- 10.495精确到百分位是( ) A.0.5 B.0.50 C.0.49
- 2成吉思汗统一蒙古和忽必烈建立元朝的史实是什么啊?
- 3高中语文人教版诗词选修《中国古代诗歌散文欣赏》
- 4需要5年级好词好句大全,要好一点的词语,就是4个字的
- 5不定方程3x+5y=1306有( )组正整数解. A.87 B.88 C.89
- 6你能用一元一次方程解下列问题吗?
- 7已知3x²+5x-m分解因式时有一个因式为(x-2)求m的值及分解情况
- 886+33+60+55 (的简便计算要怎么计)
- 9In our city,there is a big ________(购物) center.
- 10赤铁矿的主要成分是三氧化二铁,试计算①三氧化二铁中铁元素的质量分数②100t含三氧化二铁80%的赤铁矿中含