题目
英语翻译
It was an exciting realization that people lived in this way
句子成分
It was an exciting realization that people lived in this way
句子成分
提问时间:2020-10-25
答案
翻译:
当我们意识到,人们曾经是这样过日子的,这真让人兴奋.
语法:
1 同位语从句
It was an exciting realization that people lived in this way (realization与that+句子是同位语关系)
----- that +句子 是realization的同位语.that是同位语的连接词.
或者:
2 主语从句:
It (形式主语)was (系动词做谓语)an exciting realization(表语) that (主语从句的连接词)people lived in this way(真正主语)
当我们意识到,人们曾经是这样过日子的,这真让人兴奋.
语法:
1 同位语从句
It was an exciting realization that people lived in this way (realization与that+句子是同位语关系)
----- that +句子 是realization的同位语.that是同位语的连接词.
或者:
2 主语从句:
It (形式主语)was (系动词做谓语)an exciting realization(表语) that (主语从句的连接词)people lived in this way(真正主语)
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点