当前位置: > “what a shame”和“what a pity”都是表示“真遗憾,可惜”,那这两个短语有什么区别?...
题目
“what a shame”和“what a pity”都是表示“真遗憾,可惜”,那这两个短语有什么区别?

提问时间:2020-10-20

答案
要说区别,只能从中心词shame和pity说起了
shame n.羞愧,羞耻,惭愧;可耻的人[事]; 令人惋惜的事,来自【古】英语
pity n.怜悯,同情;可惜的事; 憾事
在表示真遗憾,可惜的时候,两个词义是一样的
只是:
what a shame!多用于书面语
what a pity!多用于口语
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.